AC | ב הרבית הגוי לא (לו) הגדלת השמחה שמחו לפניך כשמחת בקציר כאשר יגילו בחלקם שלל
|
ASV | The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
|
BE | The people who went in the dark have seen a great light, and for those who were living in the land of the deepest night, the light is shining.
|
Darby | the people that walked in darkness have seen a great light; they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them light hath shone.
|
ELB05 | Das Volk, das im Finstern wandelt, hat ein großes Licht gesehen; die da wohnen im Lande des Todesschattens, Licht hat über sie geleuchtet.
|
LSG | Le peuple qui marchait dans les ténèbres Voit une grande lumière; Sur ceux qui habitaient le pays de l'ombre de la mort Une lumière resplendit.
|
Sch | (H9-1) Das Volk, das in der Finsternis wandelt, sieht ein großes Licht, über den Bewohnern des Landes der Todesschatten geht eine Leuchte auf.
|
Web | The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shades of death, upon them hath the light shined.
|